正文:
已往,在哈里发何鲁纳.拉施德执政期间,一天夜间,他心绪不宁.烦躁不安.他把宰相张尔蕃召来,对他说:
"张尔蕃,明天晚上我心里烦躁得很,一向惴惴不安,忧愁和苦闷折磨得我好苦.我相信你也不愿意看到我这么痛苦吧,你得帮我想个办法,使我能够消愁解闷才好!"
宰相张尔蕃想了想,说道:"我有一个朋友,名叫阿里.艾哲敏,此人孤陋寡闻.知识渊博,又能说会道,他记得许多的相传故事,能报告各种美丽动听的见闻.他的报告,不仅可以使人消弭愁闷.心旷神怡,而且还能教人增长不少知识.拓展眼界呢."
哈里发一听,便急于要见到他,说道:"那你还不快些把他给我找来!"
"遵命!"张尔蕃领旨,马上出发去找阿里.艾哲敏.
阿里.艾哲敏听说哈里发连夜要召见他,受宠若惊,赶忙尾随宰相张尔蕃,走进王宫,来到哈里发面前.他极度热情地向哈里发致意问好,颂扬了哈里发.可是,哈里发还没听完他的颂词,便让他坐到身边,对他诉苦道:
"阿里呀,你来了,太好啦,你要知道,我明天心情不好,心中又烦又乱,这使我受尽了折磨.我听宰相张尔蕃说你的经验多.阅历广,又会说许多故事,今晚上你就给我说些美丽动听的故事,替我消愁解闷吧."
阿里说:"陛下愿意听我说故事,这对于我来说,不胜荣幸之至!我想听听陛下的意见,您想听哪一类的故事,是我亲身经历的,依然我所听到的呢?"
哈里发说:"你亲身经历的事儿,一定是生动有趣的,那就讲讲你的所见所闻吧."
阿里弄晓畅了哈里发的心思,知道哈里发要听他亲身经历的趣闻,便讲了起来:
"有一年,我离开故乡巴格达,到外面去经营生意,身边只带一个童仆,供我使唤.这个童仆背着一个小巧别致.精美漂亮的行囊,里面装着几件日常用具.我们走了几天,到达一座城市,刚要想在那里经营买卖,就发生了一桩意想不到的事儿.一个作恶多端.作奸犯科的库尔德人,突然之间之间之间来到我们面前,横眉竖眼地找茬儿,他一把将童仆背上的行囊夺到手上,硬说这行囊是他的.里面的东西也是他的,甚至恶人先告状,大声喧嚷,说什么是我偷拿了他的行囊!我见他满脸杀气,长得膀大腰圆,知道自己身单力薄,不是他的对手.我见上来围观的人越积越多,便向人们说:'各位美意的穆斯林兄弟们!你们帮帮忙,快把我从这个蛮横不讲理的家伙手上救出来吧!,人们纷纷为我们劝解,可是,任凭我怎么据理力争,那恶汉却一口咬定行囊是他的.于是,有人站出来说道:'你们双方公说私有理.婆说婆有理,站在大街上,争吵到什么时候算一站呢?不如你们到法官那里,阐明自己的理由,让法官秉公而断,从而了结这件事好啦.,我听此人说得在理儿,便与那恶霸来到法官面前.法官见了我们就问:'你们到法院来是起诉谁呢?你们都有什么冤枉?从实说来吧!,于是,我对法官说:'法官大人,我们之间的争执是从一个行囊引起的,所以前来服从您的决断.,法官问:'你们两人中谁是原告呀?,法官的话音儿未落,不料,那个库尔德人抢先一步,说道:'法官大人,当然我是原告了,这个人平白无故偷了我的行囊!这个行囊是我的,行囊里面的东西也是我的.,法官问他:'既然你说你是原告,又说这行囊是你的,那么,我来问你,这行囊是什么时候丢的?,库尔德人说:'昨天丢的,这是我最心爱的行囊,因为丢失了它,使我昨晚一晚都没能睡觉(sleep)啊.,法官又问:'你说它是你最心爱的行囊,那你说说看,这行囊里面都有些什么东西?,见法官进一步追问,那个库尔德人毫无惧色.如数家珍般地说道:'在我的行囊中,有银质眼药棍两根.眼药一罐.手帕两条.镀金杯两只.烛台两个.帐篷两个.大盘子两个.汤匙两把.枕头一个.皮毯两条.洗手壶两个.瓷盘一个.铜脸盆两个.沙锅一口.瓦罐两个.木杓一把.粗针一根.干粮袋两个.雌猫一只.母狗两条.托盘一个.绳子两条.袍子一件.皮衣两件.母黄牛一头.小牛(calf)犊两头.山羊(goat)一只.公绵羊(sheep)两只.母绵羊一只.羊羔两只.绿幔子两条.公骆驼(camel)一头.母骆驼两头.母水牛(buffalo)一头.公黄牛两头.母狮一只.雄狮一只.母熊一只.雄狐狸(fox)两只.靠椅一张.床两张.房屋一幢,内有两个大厅.走廊一道.两间卧室和双门厨房一间.以上所说均以事实为依据,另有一些库尔德人可以为我作证,证明这个行囊确实是我的!,
"那个库尔德人一口气说出这个小小的行囊中,竟放有这么多东西,使法庭上的人无不惊诧,人们面面相觑,那个库尔德人却面不改色.
"法官只好问我:'刚才,库尔德人已把行囊中的东西说完了,现在轮到你说了.,
"我定了定神,先向法官致意,然后说道:'尊敬的法官大人,若问我这个行囊里有些什么东西,我可以说,它里面只有破烂不堪和缺窗少门的屋舍.住宅各一个.狗窝一个.孩子读书写字和年轻人玩骰子游戏的地方各一块.帐篷一架.麻绳一捆.铁匠炉一座.鱼网一张.拐棍一根.木桩一捆.巴士拉.巴格达城各一座.翁顿大帝之子尚多德霸王的宫殿一幢.男闺女(daughter)童各一群.另有闲杂人等上千名.他们都可以证明这个行囊是我的!,
"人们听了我的陈述,同样也惊诧不已.那个库尔德人则大呼小叫.痛哭流涕,对我破口大骂,又强词夺理地抢着说:
"'法官!你难道就不相信我所说的话吗?我可以通知你,我这个行囊是很出名的,囊中之物全都是珍贵的东西,比如说另有炮台.堡垒好几座.城市一座.乡镇两个.长枪两杆.白鹤.狮子(lion)各一群.牧马.小狗(pup)和雄马各一匹.纯种的骏马两匹.兔子(rabbit)两个.下棋的人一大群.娼妓一名.两性人.瞎子.跛子.牧师.主教.法官各一名.聪明人.瘫痪者.教会执事.僧侣.见证人各两名.这些人足以证明这个行囊是我的.,
"法官听了库尔德人的狡赖,又转身对我说:
"'他又做了一些补充,那么,阿里,你呢?,
"我强忍着满腔的怒火,说道:'尊敬的法官大人,如果我要补充的话,我还可以说,我这个行囊里面,另有锁子甲一件.宽剑一把.武器库一个.长着尖锐长角的公羊一千只.羊栏一个.汪汪叫着的良种狗一千条.栽种着无花果.葡萄.石榴.芒果.苹果.香蕉及各种花卉的果园和花园各一座.美术.雕刻作品数幅.玻璃瓶.酒杯一大堆.鲜艳的使女一群.歌女一队.专为婚礼演奏.讴歌.欢呼的人一群.宽大的区域.场所数块.友善的手足弟兄.喜笑脸开的亲朋挚友.被拘押的罪犯各一批,他们每人都携带着刀枪剑戟.高举着旌旗.吹奏着乐器.另外,另有天真烂漫的少年儿童.梳妆待嫁的打扮得浓妆艳抹的新娘.专程前来恭贺新喜的即兴演出的歌伎舞女们,此外,另有埃塞俄比亚姑娘五名.印度姑娘三名.麦地那姑娘三名.希腊姑娘二十名.土耳其姑娘五十名.波斯姑娘七十名.库尔德姑娘八十名.格鲁吉亚姑娘九十名.行囊中另有源远流长.湍流不息的幼发拉底河和底格里斯河.猎网一张.燧石一块.火镰一个.以柱石多而著称的余勒姆尼宫一座.流氓.娼妓一千.马房一所.广场一个.礼拜堂.澡堂数个.修建师.木匠各一名.木板一块.钉子一颗.吹箫的黑人一名.当官的.当马夫的各一人.现款十万元.布匹二十箱.粮食仓库十个.此外另有五湖四海.七沟八梁.草原.山脉等,尽在我的行囊之中.而且,波斯王艾努什尔旺和苏里曼大帝的宫殿,也在我的行囊中.如果说另有什么要补充的话,那么,我日常换用的内裤.外褂,也在囊中呢!对了,另有极度锋利的剃头刀一千把.如果法官大人不怕我报复.不把这小小的行囊判还给我的话,我就要用这剃头刀来刮您的胡子了!,
"法官耐心地听完我和那个库尔德人的振振有词的申辩,越发感到迷惘.糊涂起来,说道:
"'看来你们俩都是一路货色,都是没有信仰的大暴徒和恶棍!你们一个比一个更为肆无忌惮,背后编瞎话来嘲弄法官,拿法官解闷儿!我要问你们,另有王法没有?你们视法纪为儿戏,终归是要负法律责任的!你们想过这严重的后果了吗?很显而易见,你们每个人的申辩.陈述,都是极度荒诞而离奇的.不能令人置信的,也是前人闻所未闻.从无记录的.任何人都可想而知,你们所说的那么多东西,一个小小的行囊岂能包容得了?纵然是从中国到温姆艾尔辽尼.从波斯到苏丹.从瓦第努尔曼到胡拉沙那么辽阔宽大的地域也包容不下呀!况且你们滔滔不绝地列举出来的那一大堆东西,都是语无伦次.异想天开.胡诌八扯信口而说的,又怎么能令人相信呢?难道这个行囊是无边无际的太空.无底无尽的陆地?否则的话,它又怎能容纳下你们所列举的那么多的东西?,
"法官说完,吩咐打开行囊搜检.我遵从命令,把行囊打开了.法官一看,只见里面有一个面饼.一个柠檬.一个乳酪和几个橄榄.由此真相大白,那个库尔德人也觉得没意思,转身要走.我抢前一步,把破行囊扔到他的怀中,自己倒转身先走了."
哈里发听了阿里.文哲敏说完他的一段亲身经历,觉得很有趣,直笑得前仰后合,拍手称快.这时,他心中的愁闷已经烟消云散了.
2023-11-04 00:53:44