位置:首页 > 外国

菲纽斯和妇人鸟

正文:

    黎明时,他们饮宴才结束。阿耳戈英雄持续他们的航程。经历了频频
冒险,他们来到俾斯尼亚的对岸抛锚歇息,英雄阿革诺耳的儿子菲纽斯住在
这儿。因为他滥用了阿波罗传授给他的预言的本领,所以到了晚年突然之间之间之间双目
失明。那些丑陋而憎恶的长着妖妇头的女人鸟,不让他安安安安静静地用餐。它
们尽可能夺走他面前的饭菜,又把剩下的饭菜弄脏,使他无法食用。但他一
想到宙斯的一个神谕,便感到十分欣慰,即北风神波瑞阿斯的儿子和希腊水
手到来时,他就可以安静地进餐。现在他听说来了一条船,便赶忙离开住房
来到岸边。他已经饿得皮包骨头,活像一个影子了,虚弱得双腿颤抖,走起
路来摇摇晃晃。当他来到阿耳戈英雄们的面前时,已经累得精疲力竭,倒在
地上。他们围住这个可怜的老人,看到他枯槁的样子非常惊讶。老人苏醒过
来,恳求他们:“英雄们,如果你们真像神谕暗示我的那样,是我的救星,
那就赶快援助我吧。复仇女神不仅使我双目失明,而且派来可怕的怪鸟抢劫
和糟践我的食物。你们援助的不是一个外乡人,而是一个希腊人,阿革诺耳
的儿子菲纽斯,已往也是一个国王。能够救我脱离苦难的是波瑞阿斯的儿子,


他就是克勒俄帕特拉的弟弟,也是我的妻弟。原来北风神波瑞阿斯曾因追求
雅典国王厄瑞克透斯的闺女(daughter)奥律蒂里阿遭到拒绝而发怒,把她从空中带到遥
远的色雷斯,住了下来,生下两个儿子策特斯和卡雷斯,还生了两个闺女克
勒俄帕特拉和茜欧纳。
    波瑞阿斯的儿子策特斯听到这话,马上扑进他的怀里,并答应请他的
兄弟们帮助,为国王驱除这些怪鸟。他们为他摆下一桌丰盛的食物,他还没
来得及进食,一群怪鸟一阵风似的从空中扑下来,贪婪地啄食。英雄们大声
么喝,可是它们无动于衷,仍然在餐桌上吞食,直到把一切都吞光,然后飞
上天空,留下一片令人无法忍受的恶臭。策特斯和卡雷斯拔剑追赶它们,宙
斯又借给他们双翼,赋予他们无尽的力量。他们越追越近,险些伸手就能抓
住它们,并要砍断它们的脖子。突然之间之间之间,宙斯的使者伊里斯出现了,朝他们呼
唤道:“喂,波瑞阿斯的儿子们,千万别杀死伟大的宙斯的猎犬——女人鸟。
但我可以指着斯提克斯河发誓:这些怪鸟再也不会折磨阿革诺耳的儿子了。”
    策特斯和卡雷斯听到这话,休止了追赶,回到船上。
    同时,希腊的英雄们正为年老的菲纽斯预备圣餐,宴请这位饿得奄奄
一息的国王。他贪婪地吞食着洁净而丰盛的食物,像是这所有发生在梦中一
样。到夜晚,当他们期待着波瑞阿斯的儿子返来的时候,年迈的国王菲纽斯
为感谢他们,便给他们说了一个预言。
    “你们最初将在塞诺斯狭小的海峡中碰到撞岩,这是两座陡峭的山岩。
它们不是从海底生长的,而是从远方漂来的,有时海流将它们聚拢相撞,有

时又将它们合并。两山之间潮水奔腾,收回可怕的吼声。如果你们不想被挤
碎,在经过两山之间时必须用力地缓慢划桨,让船像鸽子(dove)一样飞过。过了那
里过后,你们会来到玛丽安蒂纳海滨,那是通向地狱的入口。你们将经过许
多山川、海湾、亚马孙女人国和汗流满面地从地下挖掘铁矿的卡律贝尔人的
地方。最终,你们将到达科尔喀斯海滨,开阔的法瑞斯河的湍急水流从那儿
淌入大海。最终你们将看见埃厄忒斯国王的宏伟的城堡,就在那里有一条从
不睡觉(sleep)的巨龙看管着悬挂在栎树树冠上的金羊毛。”
    他们听了老人的话,心里不寒而栗。他们正想询问别的问题,波瑞阿


斯的两个儿子已经从空中下降在他们中心。他们给国王带来了伊里斯的口
信,国王听了十分欣慰。

2023-11-04 02:48:47

相关阅读

    SQL Error: select * from ***_ecms_article where classid='10' order by rand() desc limit 20